AVIZ

referitor la proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Legii nr.312/2015 privind redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, precum și pentru modificarea

și completarea unor acte normative în domeniul financiar,

precum și pentru modificarea și completarea unor acte

normative în domeniul financiar

 

 

Analizând proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Legii nr.312/2015 privind redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul financiar, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul financiar, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.279 din 17.08.2021 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr.D723/17.08.2021,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

          În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată şi al art.46(2) din Regulamentul de organizare şi funcţionare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1.  Proiectul vizează modificarea și completarea Legii nr.312/2015 privind redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul financiar.

De asemenea, se propun și intervenții asupra altor acte normative din domeniul financiar, cum ar fi Legea nr.85/2014 privind procedurile de prevenire a insolvenței și de insolvență și Legea nr.253/2004 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și în sistemele de decontare a operațiunilor cu instrumente financiare.

 2. Prin conținutul său normativ, propunerea legislativă face parte din categoria legilor ordinare, iar în aplicarea dispozițiilor art.75 alin.(1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.

 3. Relevăm faptul că prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se poate pronunța asupra oportunității soluțiilor legislative preconizate.

 4. Semnalăm faptul că Secretariatul General al Guvernului a transmis spre avizare Consiliului Legislativ, cu adresa nr.279 din 17.08.2021, un proiect de lege având ca obiect de reglementare modificarea şi completarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 99/2006 privind instituţiile de credit şi adecvarea capitalului, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr.227/2007, cu modificările și completările ulterioare – a se vedea Dosarul nr.724/2021.

Deoarece în cuprinsul prezentului proiect întâlnim numeroase referiri la elemente de structură din respectiva ordonanță de urgență, pentru precizie și corectitudinea normelor de trimitere, este necesar ca cele două proiecte să fie corelate, mai ales ca în prezentul proiect se face referire la elemente de structură din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 99/2006 care sunt introduse prin proiectul aflat în proces de avizare care face obiectul Dosarului nr.724/2021.

         5. Din considerente de redactare, precum și sub aspectul respectării normelor de tehnică legislativă pentru elaborarea actelor normative, prevăzute de Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, formulăm următoarele observații și propuneri:

 a)  la Secțiunea a 2-a din Expunerea de motive, semnalăm că la pct.1 lit. b) se precizează că „În Jurnalul Oficial al Uniunii Europene din data de 07 iunie 2019 a fost publicată Directiva 2019/879/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2019 de modificare a Directivei 2014/59/UE în ceea ce privește capacitatea de absorbție a pierderilor și de recapitalizare a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și a Directivei 98/26/CE, a cărei transpunere în legislația națională a statelor membre trebuie realizată în termenul prevăzut de art.3 din directivă, respectiv până la data de 28 decembrie 2020, iar aplicabilitatea trebuie asigurată începând cu aceeași dată”.

Având în vedere că termenul este depășit, apreciem că este necesară reformularea textului.

În același context, prin raportare la scopul reglementărilor propuse prin prezentul proiect de act normativ și anume acela de a modifica și completarea unor acte normative în domeniul financiar, semnalăm că Legea nr.85/2014 privind procedurile de prevenire a insolvenței și de insolvență, excede, din punct de vedere al fondului de reglementare, domeniului financiar bancar.

De asemenea, inițitorii vor reformula titlul proiectului, prin eliminarea repetării sintagmei ,,precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul financiar” din final.

b) ca o observație de ordin general, pentru respectarea exigenţelor de tehnică legislativă, recomandăm ca părţile dispozitive ale punctelor art.I să fie reformulate, conform următoarelor exemple:

„La articolul  alineatul (...).., litera/literele ...) se modifică şi va/vor  avea următorul cuprins:”,

„La articolul .... alineatul/alineatele ...... se modifică şi va/vor avea următorul cuprins:”

„La articolul  ..., litera ...) se modifică şi va  avea următorul cuprins:”,

„La articolul ... alineatul (...).., punctul/punctele ...) se modifică şi va/vor  avea următorul cuprins:”,

„La articolul ... alineatul (...).., după punctul ... se introduc .. noi puncte, pct. ....cu următorul cuprins:”,

„La articolul ... după alineatul (....) se introduce un nou alineat, alin. ..., cu următorul cuprins:”

După articolul ... se introduce un nou articol, art. ..., cu următorul cuprins:”.

„La articolul ... alineatul (...).., după litera ...) se introduce o nouă literă, lit. ...), cu următorul cuprins:”.

„La Titlul ..., Capitolul ..., Secțiunea ...., denumirea paragrafului ... se modifică și va avea următorul cuprins:”

„La Titlul ..., Capitolul ..., denumirea Secțiunii ... se modifică și va avea următorul cuprins:”.

Semnalăm de asemenea, cu titlu general, că în numeroase cazuri nu sunt respectate normele de tehnică legislative, potrivit cărora o enumerare distinctă marcată cu o literă nu poate cuprinde la rândul ei o altă enumerare şi nici alineate noi.

Totodată, enumerările trebuie marcate cu literele alfabetului și nu prin alte modalități.

În cazul reținerii acestor observații, este necesar să se revadă și normele de trimitere care ar trebui să fie corelate cu noile marcări.

De asemenea, pentru un plus de claritate a normei, recomandăm , cu titlu de exemplu, reformuarea normelor propuse pentru art.88 alin.(3), art.91 alin.(1), întrucât limbajul folosit este unul de specialitate, iar unele norme sunt de foarte mare întindere, ceea ce le face mai dificil de urmărit și înțeles.

c) La partea introductivă a art.I, pentru o informare completă asupra Legii nr.312/2015, după precizarea editorialului în care a fost publicată, se va introduce sintagma „cu modificările ulterioare”.

Deoarece prin pct.1 și 2 este vizată modificarea a 2 litere ale aceluiași alineat al art.1, este necesară comasarea acestor intervenții, urmând ca noul punct să se refere la modificarea celor două litere, după cum urmează:

„1. La articolul 1 alineatul (1), literele b) și c) se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Precizăm că această soluție este uzitată în proiect în anumite situații, cum ar fi ca exemplu pct.15 al art. I, unde se propune modificarea lit. a) și c) ale art.4 alin.(2).

Reiterăm observația privind comasarea intervențiilor, în mod corespunzător pentru toate situațiile similare (pct.11 și 12 ca exemplu), inclusiv când se modifică puncte ale aceluiași alineat (pct.7 și 8 ca exemplu).

Această observație implică renumerotarea tuturor punctelor art. I.

La pct.6, în norma propusă pentru pct.561, pentru rigoarea redactării, în sintagma „prevăzute la art. art.2957 – art.29515” se va elimina abrevierea „art.” din fața articolelor, prima oară deoarece se dublează, iar a doua oară fiind superfluă. Astfel, sintagma respectivă se va scrie sub forma „art.2957 –  29515”.

Totodată, deoarece se face referire la articole legea de bază, sintagma „din prezenta lege” se va elimina, ca superfluă.

Reiterăm aceste observații în mod corespunzător pentru toate situațiile similare din proiect.

La pct.10, în norma propusă pentru pct.94, deoarece titlul Ordonanței de urgență a Guvernului nr.99/2006 este redat anterior în cadrul art. 2 din actul de bază, pentru suplețea proiectului, se va proceda la eliminarea acestuia.

De asemenea, la norma propusă pentru pct.95, pentru o informare completă și corectă asupra Legii nr. 500/2002 referirea la aceasta se va face astfel: „Legea nr. 500/2002 privind finanțele publice, cu modificările și completările ulterioare”.

La pct.18 constatăm că singura diferență a normei propuse pentru art.10 alin.(2) față de ce actuală constă în schimbarea topicii sintagmei „dacă este cazul, după consultarea cu” care ar urma să fie redată sun forma „după consultarea, dacă este cazul, cu”.

Se impune a se analiza dacă această schimbare de topică implică și o modificare pe fond a normei în discuție, în caz contrar, nefiind necesară această modificare, urmând a se renunța la această intervenție.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similar din cuprinsul proiectului, acolo unde contextul o impune.

O situație similară o remarcăm și în cazul intervenției de la pct. 19, unde în loc de imperativul „evaluează planul de redresare” se dorește a se folosi „poate evalua planul de redresare”. Deoarece normele juridice trebuie să aibă o formulare imperativă, inițiatorii vor analiza necesitatea menținerii acestei intervenții.

La pct.21, deoarece nu se modifică în întregime un articol, ci doar alin.(1) al său, marcarea „Art. 36” se va elimina din față normei propuse.

Reiterăm în mod corespunzător această observație pentru toate situațiile similare când se modifică doar primul alineat al unui articol.

La pct.26, recomandăm inițiatorilor reanalizarea necesității menținerii textului preconizat, întrucât acesta este identic cu actualele dispoziții ale art.50 din legea nr.312/2015, pe care ar trebui să le modifice.

La pct.28, în norma propusă pentru art. 54 alin. (4), referitor la sintagma „termenelor prevăzute la art.  55 lit. (o) și (p)”, pentru rigoarea redactării, se va elimina paranteza de dinaintea respectivelor litere.

La pct.32, în norma propusă pentru art.61 alin.(1) lit.a), pentru rigoarea redactării, deoarece se face trimitere la litere consecutive, sintagma „art. 1 alin.(1) lit. b), c) și d)” se va scrie sub forma art.1 alin.(1) lit.b) - d)”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din proiect, atât în cazurile în care se face trimitere la litere consecutive ale aceluiași alineat, cât și atunci când se face trimitere la alineate consecutive ale aceluiași articol, cum ar fi cazul, ca exemplu normei de la pct.120, unde sintagma „392 alin. (1), alin. (2) și alin. (3)” se va scrie sub forma „392 alin. (1) – (3)”.

La pct.49, prin care se dorește introducerea unei noi secțiuni, semnalăm următoarele aspecte:

- în ceea ce priveşte structura, menţionăm că, deşi potrivit exigenţelor de tehnică legislativă, secţiunile trebuie să cuprindă mai multe articole, secțiunea în cauză este alcătuită dintr-un singur articol. Ca urmare, cu atât mai mult cu cât articolul care alcătuiește secțiunea care urmează a fi introdusă este alcătuit dintr-un număr mare de alineate, aspect care la rândul său nu este recomandat de normele de tehnică legislativă, sugerăm reamenajarea textelor, cu respectarea legăturii tematice dintre norme, astfel încât secțiunea nou introdusă să fie alcătuită din mai multe articole. În situația de mai sus, partea dispozitivă a pct. 49 se va reformula astfel: „După articolul 91, se introduce o nouă secțiune, Secțiunea a 21-a „Competența de a interzice anumite distribuiri” alcătuită din art. ... -   , cu următorul cuprins:”;

- norma propusă pentru art.911 alin.(1) trebuie reformulată, deoarece pe lângă faptul că este neclară, cuprinde enumerări marcate atât cu pct i) și ii), cât și cu lit. a) - c), fără a se putea distinge dacă aceste ultime enumerări aparțin pct. ii) sau sunt de sine stătătoare. De asemenea la această norma nici acordul gramatical nu este cel corect în cadrul expresiei „o instituție de credit sau o entitate prevăzută la art.1 alin.(1) lit.c) și d) se află în situația în care îndeplinesc simultan următoarele condiții”.

- la alin.(5) semnalăm scrierea împreunată a numeroși termeni, cum ar fi ca exemplu „căinstituția”, „sauentitățiiprevăzute” sau „pentruinstituția”. Observația privind scrierea lipită a termenilor o reiterăm pentru tot proiectul, fiind numeroase cazurile în care se regăsim această greșeală de redactare.

De asemenea, deși norma nu este de mare întindere, constatăm folosirea repetată a sintagmei „entitatea prevăzută la art.1 alin.(1) alin.(1) lit.c) și d)” atât în partea dispozitivă, cât și în cadrul enumerării de la lit.b).

- la alin.(10), pentru rigoarea redactării, termenul „litera” trebuie redat sub forma sa abreviată „lit.”.

Ca urmare a celor de mai sus, considerăm că este necesară o revedere în întregime a normelor propuse pentru art.911, cu luarea în considerare a celor de mai sus.

La pct.50, precizăm că noua redactare a denumirii paragrafului amendat este asemănătoare cu cea a secțiunii din care face parte, iar diferența între texte constă în expresia „Dispoziţii privind”, regăsită în debutul titlului paragrafului. Recomandăm reanalizarea necesității menținerii normei propuse.

La pct.51, în textul prevăzut pentru art.92 alin.(1), pentru fluența redactării, propunem ca sintagma „a unei instituții de credit şi altor entități” să fie redată: „a unei instituții de credit şi a altor entități”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

La pct.52, în textul prevăzut pentru art.94 alin.(2) lit.a), cu privire la norma de trimitere la „art. 2262 alin. (1) din O.U.G. nr. 99/2006...”, precizăm că respectivul element structural nu există în cuprinsul ordonanței de urgență, în vigoare la data promovării prezentului proiect.

Observația este valabilă și pentru pct.76, unde în cuprinsul art.155 regăsim norma de trimitere la „art. 108 alin. (8) din aceeași ordonanță de urgență, care în forma actuală este alcătuit doar din cinci alineate.

De asemenea, citarea ordonanței de urgență mai sus arătată se va face prin redarea categoriei juridice in extenso și prin eliminarea titlului.

Referitor la norma de trimitere la „art.2955 alin.(2) lit.a)”, este de analizat dacă aceasta nu încalcă prevederile art. 50 alin. (1) teza finală din Legea nr. 24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, potrivit cărora „Nu poate fi făcută, de regulă, o trimitere la o altă normă de trimitere”.

La pct.54, în textul prevăzut pentru art.96 lit l), pentru corectitudine, propunem ca trimiterea la „art.1 alin. (1) litera (b), (c) sau (d)” să fie scrisă sub forma „art.1 alin.(1) lit.b), c) sau d)”.

Noua formă de redactare a trimiterii este valabilă și pentru pct.83, art.1861 alin.(1), partea introductivă, dar și pentru toate cazurile de acest gen.

La pct.57, în textul prevăzut pentru art.99, pentru uzitarea unui limbaj juridic consacrat, propunem ca expresia „conform art.95” să fie înlocuită de sintagma „potrivit dispozițiilor art.95”.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

De asemenea, pentru coerența normei, propunem revederea mențiunii „asupra entităților de rezoluție și filialelor acestora care sunt entități prevăzute la art.1 alin.(1)”, întrucât în forma prezentată aceasta este neclară și confuză în exprimare.

Reiterăm această observație și pentru pct.65.

La pct.58, în textul prevăzut pentru art.100 alin.(3), din aceleași considerente expuse anterior, propunem revederea formulării „atunci când un grup este compus din mai mult de un grup de rezoluție”.

La pct.59, luând în considerare faptul că partea dispozitivă dispune modificarea integrală a art.101, este necesară introducerea marcajului „Art.101” în fața primului alineat.

La pct.63, în textul prevăzut pentru art.1071 alin.(1), facem cunoscut faptul că citarea actului european se realizează sub forma „Directiva 2014/59/UE cu modificările și completările ulterioare”, în timp ce în prevederile anterioare, această directivă era redată fără menționarea evenimentelor legislative.

Prin urmare, pentru unitate în redactare, propunem alegerea unei singure variante.

Totodată, pentru a menține o redactare unitară, propunem ca denumirea ,,Autorității Bancare Europene” să fie scrisă  ,,Autorității bancare europene”.

La pct.66, în textul prevăzut pentru art.109, recomandăm spațierea termenilor din expresia „rezoluţiedin”.

 Reiterăm observația și pentru pct.70 și 100.

La pct.67, în textul art.110 alin.(2), pentru suplețea textului, propunem eliminarea repetării sintagmei „în calitate de autoritate de rezoluție”.

Reiterăm observația și pentru toate cazurile similar din proiect.

La pct.68, partea dispozitivă, pentru rigoarea redactării, expresia „articolul 1101” va fi înlocuită de forma abreviată „art.1101”.

Observația este valabilă, în mod corespunzător și pentru părțile dispozitive ale pct. 78 și 83.

La pct.70, în textul art.112 alin.(2), pentru folosirea unui limbaj juridic consacrat, propunem reformularea debutului subdiviziunii analizate.

La pct.71, în textul prevăzut pentru art.113, în loc de „prevăzute de art” se va scrie „prevăzute la art”.

La pct.73, în textul prevăzut pentru art.115 alin.(1), cu privire la sintagma „termenul aplicabil  prevăzut la art.113”, cum articolul invocat face, la rândul lui trimitere la termenele prevăzute la art.103, pentru concordanță cu prevederile art.50 alin.(1) teza finală din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, este necesară revedere și reformularea respectivei sintagme.

Observația este valabilă și pentru alin. (2) și (4).

La alin.(2), recomandăm corectarea cuvântul „Temenul”.

La pct.81, în textul prevăzut pentru art.1851, pentru corectitudinea redactării, propunem ca trimiterea la „articolul 180 alin. (1)” să figureze sub forma „art.180 alin.(1)”.

La pct.83, în textul prevăzut pentru art.1861 alin.(1), pentru fluenţa textului, sintagma „sunt îndeplinite în mod cumulativ condițiile următoare” sugerăm a fi redactată astfel: „sunt îndeplinite în mod cumulativ următoarele condiții:”.

Observația este valabilă și pentru pct.136 în cazul textului propus pentru art.349 alin.(1).

În textul preconizat la art.1861 alin.(1) lit.d) pct.(i), menținerea sintagmei „determinarea prevăzută la art. 180 alin. (1) lit. c)” va fi reanalizată, având în vedere că enumerarea invocată se referă la faptul că „acțiunea de rezoluție este necesară din perspectiva interesului public în sensul art. 182”.

Observația este valabilă și pentru pct.83, art.1864 alin. (2).

La alin.(2), pentru menținerea unității terminologice, propunem ca în loc de „exercitarea competenţei prevăzute la alin. (1)” să fie scris „exercitarea competenţei de suspendare prevăzută la alin.(1)”.

La lit.b), propunem eliminarea parantezelor, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă.

La art1862 alin.(2), pentru corectitudine, propunem eliminarea sintagmei „cu modificările și completările ulterioare”.

La alin.(3), pentru suplețe, este necesară eliminarea titlului legii mai sus arătate.

La art.1863 alin.(1), pentru claritatea textului, propunem revederea formulării „o consideră necesară pentru scopurile art.1861”.

La art.1866 alin.(1), pentru rigoare, propunem ca substantivul „literele” din norma de trimitere la „art.444 alin. (1) literele a)-g)” să fie redat abreviat, respectiv „lit.”.

La art.1867, propunem revederea și reformularea trimiterii la „art.1861 - art.18610”, întrucât este vizat și articolul analizat.

Reiterăm această observație pentru toate cazurile similare.

La art. 1868 alin. (1), pentru concordanță cu prevederile art. 36 alin. (1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, este necesară revederea și reformularea textului „înainte de determinarea că respectivele instituții de credit”.

La art.1869, partea introductivă, propunem eliminarea repetării prepoziției „de”, din partea de debut.

La lit.a), pentru fluența redactării, propunem ca semnul grafic care figurează între „art. 411 – 412” să fie înlocuit de conjuncția „și”.

La pct.89, în textul prevăzut pentru art.205, după primul paragraf este redat un text nou, nemarcat, fapt ce contravine normelor de tehnică legislativă.

Observația este valabilă și pentru pct. 91.

 La primul paragraf, pentru respectarea prevederilor art.37 alin.(3) din legea mai sus arătată, propunem scrierea in extenso a abrevierii „UE”.

La pct. 4, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, propunem ca partea dispozitivă să fie reformulată după cum urmează:

„94. La articolul 231 alineatul (1), partea introductivă se modifică și va avea următorul cuprins:”

La pct. 96, în textul prevăzut pentru art. 251 alin. (1) lit. e), pentru precizie, propunem ca în loc de sintagma „legislaţia privind piaţa de capital” să fie indicate actele normative incidente.

La pct.97, în textul prevăzut pentru art. 51 alin. 2), pentru a elimina repetiția unor termeni, propunem reformularea mențiunii „În acest sens, membrul conducerii executive care asigură coordonarea structurii din cadrul Băncii Naţionale a României care exercită funcţia de rezoluţie transmite o cerere către membrul conducerii executive care asigură coordonarea structurii din cadrul Băncii Naţionale a României care exercită funcţia de supraveghere”.

La pct.99, în textul prevăzut pentru art.262, pentru uzitarea unui limbaj juridic consacrat, propunem inserarea substantivului „prevederilor” în fața trimiterii la „art. 33”.

De asemenea, este necesară revederea părții finale a articolului analizat, întrucât, în forma prezentată aceasta este neclară.

La pct.100, partea dispozitivă dispune modificarea alin.(1) și (2) ale art.262, însă cum acest element structural este alcătuit doar din două alineate, intervenția legislativă trebuie să se refere la amendarea întregului articol.

Prin urmare, partea dispozitivă analizată va fi reformulată astfel:

„100. Articolul 263 se modifică și va avea următorul cuprins:”

Reiterăm această observație, în mod corespunzător și pentru pct.102.

În textul prevăzut pentru art.263 alin.(2), propunem ca trimiterea la „art.32 alin.(2) teza a doua” să se facă fără a fi menționată teza, întrucât potrivit normelor de tehnică legislativă nu este permisă această modalitate de citare.

Totodată, trebuie eliminat titlul Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 99/2006, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr.227/2007, cu modificările şi completările ulterioare, deoarece a fost prezentat anterior.

La pct.104, în norma propusă pentru art.286 alin.(1) lit. f), deoarece Regulamentul (UE) nr.648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții a suferit modificări, recomandăm inserarea sintagmei „cu modificările ulterioare” după redarea datelor de identificare a respectivului regulament.

La pct.107, în norma propusă pentru art.287 alin.(11), pentru respectarea regulilor de tehnică legislativă, exprimarea „în temeiul lit.a)-d) din cadrul alin.(1)” se va reda sub forma „în temeiul alin.(1) lit.a)-d)”.

La pct.111, pentru respectarea uzanțelor normative, partea dispozitivă se va reda sub forma  «111. După articolul 295 se introduce un nou paragraf, Paragraful 5.11 „Vânzarea datoriilor eligibile subordonate către clienții de tip retail”, alcătuit din art. 2951 - 2954, cu următorul cuprins:». Această observație este valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

La textul prevăzut pentru art.2951, deoarece  Regulamentul (UE) nr.575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012, a suferit intervenții, recomandăm inserarea sintagmei „cu modificările ulterioare” după redarea datelor de identificare a respectivului regulament.

La textul prevăzut pentru art.2952 lit.a), din considerente de ordin normativ, recomandăm ca sintagma „cerințele prevăzute de art. 87 alin. (3) și (4) din Legea 126/2018, cu modificările și completările ulterioare” să fie înlocuită cu sintagma „cerințele prevăzute la art87 alin.(3) și (4) din Legea nr.126/2018, cu modificările și completările ulterioare”.

La textul prevăzut pentru art.2953, din aceleași considerente, exprimarea „emise înainte de 28 decembrie 2020” se va reda sub forma „emise înainte de data de  28 decembrie 2020”.

La pct.112, pentru respectarea uzanțelor normative partea dispozitivă se va reda sub forma

„La Titlul IV Capitolul IV Secțiunea a 5-a, Paragraful 5.2 „Cerința minimă de fonduri proprii și datorii eligibile”, alcătuit din art. 296 – 310, se abrogă”.

La pct.113, atragem atenția asupra faptului că structura propusă, respectiv introducerea unui nou paragraf format doar dintr-un singur articol nu corespunde regulilor de tehnică legislativă, întrucât un paragraf ar trebui să cuprindă mai multe articole, nu doar unul. În consecință, recomandăm restructurarea textului propus și renumerotarea corespunzătoare a elementelor structurale subsecvente. Această observație este valabilă în toate situațiile similare din proiectul de act normativ.

La pct.114, în textul propus pentru art2956 alin.(1), pentru un limbaj specific stilului normativ, recomandăm înlocuirea sintagmei „dacă toate condițiile următoare sunt îndeplinite” cu sintagma „dacă sunt îndeplinite în mod cumulativ următoarele condiții:”.

La pct.115, în norma propusă pentru art.2957 alin.(2), pentru corectitudine juridică, expresia „Prin derogare de la alin. (1)” se va înlocui cu expresia „Prin excepție de la alin.(1)”, deoarece derogarea vizează o abatere de la normele unui alt act normativ, pe când exceptarea vizează o abatere de la norme din cadrul aceluiași act normativ. Această observație este valabilă în toate situațiile similare din proiect.

La textul propus pentru art.2959, pentru un spor de rigoare normativă, exprimarea „cu condiția îndeplinirii cerințelor de mai jos:” se va înlocui cu exprimarea „cu condiția îndeplinirii următoarelor cerințe:”.

Totodată, din cuprinsul pct.(i) al lit.c) se va elimina prepoziția „din”, poziționată la finalul textului.

La textul propus pentru art. 29510 alin. (2), pentru evitarea repetiției, sintagma „cu condiția ca toate condițiile prevăzute la” se va înlocui cu sintagma „cu condiția ca toate cerințele prevăzute la”, iar pentru respectarea cerințelor de tehnică legislativă potrivit cărora o normă juridică trebuie să fie clară, accesibilă și previzibilă, recomandăm inițiatorilor proiectului de lege reanalizarea și reformularea exprimării „să fie îndeplinite, unde, având în vedere reducerea care este posibilă”.

La norma propusă pentru art. 29511  alin. (1) lit. a), pentru un spor de rigoare normativă, după redarea actului normativ la care se face trimitere, și anume „Legea nr. 85/2014” se va insera sintagma „cu modificările și completările ulterioare”, observația fiind valabilă pentru toate situațiile identice din proiect.

Totodată, la lit.c), din aceleași considerente, expresia „creditorii menționați la litera (b)” se va reda sub forma „creditorii prevăzuți la lit.b)”.

La textul propus pentru art. 29512 alin. (1), pentru uzitarea unui limbaj specific stilului normativ, recomandăm înlocuirea exprimării „Pentru scopurile prevederilor” cu exprimarea „În aplicarea prevederilor”, observație valabilă pentru toate situațiile asemănătoare din proiect, inclusiv în cazul formulărilor de genul „Pentru scopurile art.”, „În scopul art.”.

La norma propusă pentru art. 29514 alin. (3), pentru precizie, sintagma „În scopul stabilirii procentului prevăzut la alin. (2)” se va completa fie cu precizarea și a lit. c) sau cu indicarea unui eventual alt articol la care se face trimiterea.

La textul propus pentru art. 29515 alin. (2), semnalăm că structura acestuia nu corespunde exigențelor de tehnică legislativă, deoarece în cadrul enumerării din cuprinsul respectivului alineat, respectiv între lit.d) și e) sunt intercalate două paragrafe care pot fi evidențiate și marcate corespunzător ca alineate distincte. În consecință, recomandăm revizuirea normei propuse pentru respectivul articol. Observația aceasta este valabilă în toate situațiile similare din proiect, inclusiv în acele cazuri când un paragraf neevidențiat ca alineat distinct este intercalat între două alineate marcate corespunzător.

La norma propusă pentru art. 29520 alin. (3) lit. c), trimiterea la art. 24526 va fi reanalizată, întrucât respectivul element structural nu se regăsește nici în proiectul de lege și nici în actul normativ de bază supus intervenției legislative.

La norma propusă pentru art. 29521 alin. (6), recomandăm revizuirea normei propuse, aceasta fiind lipsită de claritate.

La pct.118, în norma propusă pentru art. 29526 alin. (3), pentru un spor de rigoare gramaticală, sintagma „să se conformeze cu cerințele prevăzute de art.” se va reda sub forma „să se conformeze prevederilor art.”.

La pct.119, în textul propus pentru art. 29528 alin. (1), sintagma „de la prezentul articol” se va elimina, aceasta fiind superfluă, observație valabilă și pentru alin. (2), pct. (ii), în cazul sintagmei „din regulamentul prevăzut”, iar, pentru un spor de rigoare normativă, în cazul acestui din urmă alineat, expresia „prevăzute de art.” se va înlocui cu expresia „prevăzute la art.”.

La pct.121, în textul propus pentru art29536 alin. (2), abrevierea ABE va fi redată in extenso la prima utilizare, respectiv Autoritatea Bancară Europeană, urmând ca în continuare să fie utilizata forma prescurtată. Dacă se va folosi denumirea integrală, aceasta va fi redactată unitar, cu prima literă a fiecărui cuvânt majusculă.

La alin. (8), sintagma „a unei entității de rezoluție ” se va scrie „ a unei entități de rezoluție ”.

La textul propus pentru art. 29537 alin. (2) sugerăm revederea textului propus, întrucât fraza se termină cu sintagma „din regulamentul prevăzut”, fără a preciza despre ce regulament este vorba.

La textul propus pentru alin(6) lit.a), pentru un limbaj specific actelor normative, sintagma „în conformitate cu art.92 alin. (3)” va fi redactată : „în conformitate cu prevederile art.92 alin. (3)”.

La textul propus pentru art. 29539 alin. (1), din aceleaşi considerente, expresia potrivit art.29536, art.29537 și 29538” se va reda „potrivit prevederilor art.29536 - 29538”; observaţia este valabilă şi la 29543 lit. a) şi pentru tot cuprinsul proiectului de act normativ.

La pct.124, pentru a se realiza o corelare cu enumerările care urmează , sugerăm revederea finalului părţii dispozitive a art.29547 alin.(1), observaţie valabilă şi pentru alin. (2).

La pct.126, în textul propus pentru art.29551 lit.c) sugerăm revederea termenului „idiosincratică” şi înlocuirea lui cu unul potrivit contextului.

La textul propus pentru art. 29553 este de analizat dacă termenul „determină” din sintagma „în calitate de autoritate de rezoluție determină o perioadă de tranziție” nu ar trebui înlocuit cu termenul „stabileşte”.

La pct.137, la textul propus pentru art.3491 alin.(3) este de analizat dacă sintagma „a include în dispozițiile contractuale o clauză prevăzută la art.349” nu trebuie redactată „a include în dispozițiile contractuale clauza prevăzută la art.349”, în acord şi cu textul alin.(1) şi cu faptul că la art.349 se face referire la o clauză, nu la mai multe.

La textul propus pentru art.3493 alin.(1), sugerăm eliminarea celei de-a doua sintagme „Banca Națională a României, în calitate de autoritate de rezoluție” din cuprinsul acestuia, fiind superfluă în context.

De asemenea, la alin.(2), din acelaşi considerent, a doua mențiune a expreseia „din calea posibilității de soluționare”, din finalul textului, va fi eliminată.

Referitor la pct.146 și 147 sugerăm comasarea acestora, întrucât adus modificări asupra aceluiași articol.

Pentru partea dispozitivă a punctului comasat sugerăm următoarea redactare:

„La articolul 360, partea introductivă și literele a) şi b) se modifică şi vor avea următorul cuprins:”.

Observaţia este valabilă în mod corespunzător şi pentru pct.153 şi 154.

La pct.150, în textul propus pentru art. 368 după cuvântul rezultate se va introduce semnul grafic „:” pentru că urmează o enumerare.

La pct.164 în textul propus pentru art.408 lit.b), deoarece normele de tehnică legislativă nu recomandă folosirea parantezelor, este necesar a se renunța la prezentarea unor explicații prin utilizarea acestora.

 Observația este valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile similare.

La pct.165 în textul propus pentru art.4091 alin.(2),  având în vedere că Legea nr. 311/2015 nu este la prima menționare în text, titlul acestuia va  fi eliminat.

Totodată, întrucât Legea nr. 312/2015 nu a suferit evenimente legislative sintagma „cu modificările și completările ulterioare”, plasată după titlu, va fi eliminată.

 În continuare, trimiterea la acest act normativ va opera astfel: „Legea nr. 312/2015”.

La pct.180 în textul propus pentru art.498 alin.(1), întrucât la pct.84 din prezentul proiect se dispune abrogarea art.187 din actul de bază, este necesară reanalizarea menținerii sintagmei „art. 183 -187” în forma preconizată.

La pct.192 în textul propus pentru art.570 alin.(1) lit.r), pentru corectitudinea redactării, sintagma „la nivelul UE” va fi redată astfel: „la nivelul Uniunii Europene”.

La pct.201 și 202, pentru precizia normei de trimitere, precum și pentru rigoarea redactării,  părțile dispozitive vor fi redate astfel:

       „201. La anexă Secțiunea B litera f) se modifică și va avea următorul cuprins :”

       „202. La anexă Secțiunea C litera q) se modifică și va avea următorul cuprins :”.

d) la partea introductivă a art.II, pentru o completă informare asupra evenimentelor suferite de Legea nr.85/2014, după numărul și data editorialului în care a fost publicat acest act normativ se va insera sintagma „cu modificările și completările ulterioare”.

e) la art.III formulăm următoarele observații :

a) la partea introductivă, pentru o completă informare asupra evenimentelor suferite de Legea nr. 253/2004, după numărul și data editorialului în care a fost publicat acest act normativ se va insera sintagma „cu modificările și completările ulterioare”;

b) la părțile dispozitive ale pct.1 și 2, întrucât natura intervenției legislative, respectiv de modificare, este precizată la partea introductivă a acestui articol,  sintagma „se modifică și” va fi eliminată.

f) la art. IV alin. (1) , pentru precizia și claritatea normei, sintagma „cu excepția prevederilor art. 29543” se va înlocui cu sintagma „cu excepția prevederilor art. I pct. 122 referitor la art. 29543”.

La alin.(2), tot pentru precizia normei, este necesar să se menționeze actul normativ din care fac parte articolele la acre se face referire.

g) Luând în considerare prevederile art.70 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare și ținând cont că asupra Legilor nr.253/2004 și 85/2014, s-au adus mai multe intervenții legislative, recomandăm ca în cadrul art. V, să se dispună și republicarea acestora.

Ca urmare, pentru art.V, ținând cont de cronologia actelor, propunem următoarea formulare :

 „Art.V. - (1) Legea nr.253/2004 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăţi şi în sistemele de decontare a operațiunilor cu instrumente financiare, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.566 din 28 iunie 2004, cu modificările și completările ulterioare, precum și cu modificările aduse prin prezenta lege, va fi republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se textelor o nouă numerotare.

(2) Legea nr.85/2014 privind procedurile de prevenire a insolvenței şi de insolvenţă, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.466 din 25 iunie 2014, cu modificările și completările ulterioare, precum și cu cele aduse prin prezenta lege, va fi republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se textelor o nouă numerotare.

 (3) Legea nr.312/2015 privind redresarea și rezoluția instituțiilor de credit şi a firmelor de investiții, precum și pentru modificarea și completarea unor acte normative în domeniul financiar, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.920 din 11 decembrie 2015, cu modificările ulterioare, precum și cu modificările și completările aduse prin prezenta lege, va fi republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se textelor o nouă numerotare”.

 

 

 

 

 

 

PREŞEDINTE

 

Florin  IORDACHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bucureşti

Nr.680/19 .08.2021